Este análisis solo representa un
punto de vista personal respecto a la canción, a fin de obtener una
interpretación fácil de entender.
Par Les
Paupières
Les paupières
souvent c'est lourd
Faudrait bien les
fermer un jour
Et je chante
l'ennui entre les lignes
Des lance-pierres
capricieux
S'il te plaît
cligne des yeux
Je m'absente je
plonge, dans mes comptines
J’ai besoin de la
prunelle, en guise de camisole
Tu me rends
luciole
Dès que tu me
sens plus belle, ne pars pas ça m'isole
Tu n'connais que
si la sol
(Coro)
Ça passe pas par
un masque
Avec les mots
d'hier
Ça passe par un
regard
Caché sous les
paupières
Je me sens
capable
Aujourd'hui
d'arrêter la pluie
Cet été le ciel
est comédien
Le marchand de
sable,
Est parti, sans
dire bonne nuit
Tant pis j'ai le
sommeil bohémien
Traverser
l'hémisphère
À cheval sur la
lumière
Tu deviens mon
héliport
Parcourir
l'univers tout au long de tes paupières
Revenir avant
l'aurore
(Coro)
Les paupières
closes tu ne vois rien de sombre
Je suis ta chose
À tes côtés je
perds mes songes
Les paupières
closes
Une poussière
d'ombre
Je suis ta chose
À tes côtés je
perds mes songes
(Coro x2)
Temas de la canción:
Sueños, Fantasía, Amor, Insomnio, Mirada, Infancia
Par les Paupières (Por los
párpados) es uno de los temas más bellos de Alizée, tanto las letras que son
poéticas desde un principio como el significado que quieras darle hacen algo
muy bello, esta canción habla de la fantasía y el amor como ingredientes
básicos, desde aquí podemos partir. A través de los sueños nosotros podemos
hacer lo que queramos, o aquello que no podamos en la realidad, podemos
sentirnos capaces de muchas cosas, lograr lo que anhelamos, lo que en la
realidad tomaría más tiempo, Alizée hace notar esto principalmente, como temas
secundarios, estarían la mirada, a través de esta es como Alizée representa en
la canción la importancia de “ver” con los ojos y la importancia de estos, ver
con ellos lo que anhelamos, al mismo tiempo en la canción se refiere a otro
personaje, que es aparentemente su luciérnaga; el insomnio juega un papel
clave, no dormir, es no descansar, esto significa no soñar y solo ver la
realidad, algo que esta letra nos pone como un mundo sin fantasía, algo vacío,
que no tiene mucho sentido. En la infancia nos costaría mucho vivir sin soñar o
imaginar, sin fantasía, en cambio en la edad adulta es algo que a menudo se
pierde…
Les paupières souvent c'est lourd
Faudrait bien les fermer un jour
Et je chante l'ennui entre les lignes
Desde el inicio se hace notar la
intención de la canción, el primer verso (los
párpados, a menudo es pesado). Alizée hace referencia primero a los
párpados, estos a menudo serán pesados, en la canción se refiere a que sin
ellos solo vemos la realidad, al cerrarlos podríamos cambiar todo (significado
del segundo verso) haría falta cerrarlos un día para poder ver lo que realmente
queremos, quitarnos un peso de encima para fantasear en nuestro mundo y ver
este a nuestra manera y solo con los párpados lo podemos hacer, al cerrar los
ojos. El tercer verso (Y canto el
aburrimiento entre las líneas), un verso que exalta más el hecho de cantar
para los párpados, el aburrimiento será la manera de expresar lo que sentimos
al no cerrarlos, las líneas, lógicamente las letras de la canción misma.
Des lance-pierres capricieux
S'il te plaît cligne des yeux
Je m'absente je plonge, dans mes comptines
« Des lance-pierres capricieux » (jugadores caprichosos), así es como Alizée nos hace ver a las
párpados, son jugadores, o bien manipuladores, cuando los cerramos vemos lo que
queremos, cuando los abrimos, vemos la realidad. El quinto verso es la manera
en que en la canción Alizée nos invita a soñar a cerrar los ojos, (me ausento, me sumerjo, en mis canciones
infantiles), se ausenta, para imaginar en su infancia (manera en que vuelve
el tiempo atrás).
J’ai besoin de la prunelle, en guise de camisole
Tu me rends luciole
Dès que tu me sens plus belle, ne pars pas ça
m'isole
Tu n'connais que si la sol
En estos versos la canción da a
entender la necesidad de Alizée por la niña de su infancia para poder imaginar
de nuevo, hace referencia a su luciérnaga (Luciole)
al decir que esta la devuelve a antes,
En la canción se habla de la luciérnaga que Alizée imagina ser… al
cerrar los ojos.
(Coro)
Ça passe pas par un masque
Avec les mots d'hier
Ça passe par un regard
Caché sous les paupières
El coro es muy interesante, de
hecho aquí hay dos sentidos del mismo, el principal que tomaremos primero para
tener una idea más clara, será que este se refiere de nuevo a su luciérnaga, y
a los sueños: (esto no pasa por una
máscara) la máscara sin duda es la realidad, la vida real, sino por una
mirada, la mirada de todo ser humano que puede ser capaz de imaginar lo que sea
cuando se cierran sus párpados, exaltando de nuevo la importancia de estos. El
otro sentido puede ser el amor, este no nacerá de fingir ser alguien (la
máscara) sino de una mirada que hará ver más allá de la realidad, que puede
hacer ver el alma….
Je me sens capable
Aujourd'hui d'arrêter la pluie
Cet été le ciel est comédien
Le marchand de sable,
Est parti, sans dire bonne nuit
Tant pis j'ai le sommeil bohémien
Esta estrofa es también
principal, pues es básica para entender el sentido de la canción nuevamente,
soñar con poder detener la lluvia, o con un vendedor de arena que parte por la
noche es ejemplo de la fantasía que imagina Alizée al cerrar los párpados. El
sueño bohemio, aquel que hace que veamos la realidad justo antes de que
entremos al sueño profundo, es al que se refiere el último verso.
Traverser l'hémisphère
À cheval sur la lumière
Tu deviens mon héliport
Parcourir l'univers tout au long de tes paupières
Revenir avant l'aurore
Nuevamente Alizée se pone en el
papel de su luciérnaga, a lo que hace referencia esta estrofa, la luciérnaga
podrá volar y atravesar el hemisferio con su luz (significado de los primeros
versos) y de una manera fantástica
recorrer el universo, pero volver antes de la aurora, pues a estas las podemos
ver en todo su esplendor por la noche y en la oscuridad solamente, excluyendo
al día…
Les paupières closes tu ne vois rien de sombre
Je suis ta chose
À tes côtés je perds mes songes
Les paupières closes
Une poussière d'ombre
Je suis ta chose
À tes côtés je perds mes songes
(“Los párpados cerrados, tu no ves nada sombrío”), otra manera de
expresar que con los ojos cerrados, solo veras lo que quieras al soñar, y no
veras nada negativo. Con los ojos cerrados perderás tus sueños, pero en la
canción al decir “perder” Alizée se refiere a soñar con demasiados de ellos,
tus sueños se perderán entre tus fantasías y tu imaginación….
En conclusión una excelente letra
y música, una mezcla perfecta para relajar el alma.
Por MJE
No hay comentarios.:
Publicar un comentario